sábado, fevereiro 22, 2020

Exposição do Capitão Bacalhau no Museu Regional de Beja-FIBD de Beja 2019

Luís Cruz Guerreiro apresentou a exposição do Capitão Bacalhau em painéis e pranchas originais no Museu Regional de Beja, integrado no FIBD de Beja 2019.

Luís Cruz Guerreiro presented the exhibition of Captain Bacalhau in original panels and boards at the Regional Museum of Beja, integrated in the FIBD of Beja 2019.

Veja a página original completa no site da Azulejaria Artística Guerreiro
https://azulejariaguerreiro.weebly.com/bdhq-capitatildeo-bacalhau-o-super-heroacutei-portuguecircs-the-portuguese-super-hero.html





Autores, autógrafos, exposições e ambientes do Festival Internacional de BD de Beja 2019.

Authors, autographs, exhibitions and environments of the Beja International BD Festival 2019.





Estes são os trabalhos em azulejo que estiveram  presentes no FIBD de Beja

These are the tile works that were present at the Beja FIBD





Apresentação dos Painéis do Capitão Bacalhau que serão expostos no Festival Internacional de BD de Beja 2019.
Imagem e Edição: Carlos Gonçalves.
Imagens Aéreas e final: João Dias.
Luís Cruz Guerreiro 2019.

Presentation of the Captain Bacalhau Panels that will be exhibited at the Beja International BD Festival 2019.
Image and Edition: Carlos Gonçalves.
Aerial and final images: João Dias.
Luís Cruz Guerreiro 2019.


Jornal do Capitão Bacalhau, apenas 3 € ! Portes de correio incluídos ! Não Perca a edição numerada e assinada de apenas 500 exemplares, 200 já vendidos ! Restam 300, aproveite, enquanto há !

Jornal do Capitão Bacalhau, only 3 €! Mail charges included! Don't miss the numbered and signed edition of just 500 copies, 200 already sold! 300 left, enjoy while there is!

Pagamento por IBAN para Portugal e zona UE apenas 3 € / Payment by IBAN for Portugal and EU zone only 3 €: 
IBAN: PT 50 0035 0483 0003 1226 4006 4



segunda-feira, dezembro 31, 2018

1º Curso de Azulejaria Artística da AAG / 1st AAG Artistic Tiling Course




A AAG vai começar os seus Cursos de Azulejaria Artística. O primeiro será dia 28, (Apresentação/Palestra); 30 e 31 de março de 2019, em que começará com um curso de Iniciação à Azulejaria Artística e Breve História do Azulejo.

AAG will begin its Artistic Tile Courses. The first will be on the 28th (Presentation / Lecture); March 30 and 31, 2019, which will begin with an Introduction to Artistic Tile and Brief History of Tile.







Cursos de Iniciação à Azulejaria Artística  (séc. XVI a XVIII)
Cursos ministrados por Luís Cruz Guerreiro*

Primeiro Curso: 28, (Apresentação/Palestra); 30 e 31 de março de 2019.
Esta Apresentação/Palestra será feita no FAVO (Fábrica de Artes Visuais
e Ofícios) em Alhos Vedros, integrada na 1ª Edição do “Arte no FAVO”. 

Está aberta a todos, é gratuíta e sem compromisso de ter de efetuar o curso.

1-Estes cursos pretendem transmitir aos formandos uma abordagem didática, mas leve, da História da Azulejaria Artística em Portugal do séc. XVI ao séc. XVIII.
2-A parte teórica terá uma apresentação/palestra na sexta-feira anterior ao começo dos cursos.
Essa apresentação contará uma pequena história do azulejo com projeção de imagens alusivas ao tema.
3-A parte prática do curso terá início na manhã de sábado, às 10h, com intervalo para almoço das 14 às 15.30h e encerra às 18.30h (7 horas no sábado), continuará no domingo das 10h às 13h (3horas no domingo).  Final do Curso.
4-O curso prático é dado na AAG que tem espaço para 5 formandos.
5-A cada formando serão fornecidos pincéis, tintas cerâmicas, uma bancada para colocarem os seus utensílios e um estirador para pintar os azulejos vidrados em cru.
No sábado de manhã, haverá uma aproximação dos formandos ao azulejo nas suas formas: Chacota (pasta cozida), chacota vidrada em cru e a chacota com vidrado cozido na sua forma final, o Azulejo, que forma toda uma unidade.
6-Passagem do desenho ao azulejo pelo método de desenho livre no vidrado cru e sua pintura (São fornecidos aos formandos azulejos para experiências de desenho e pintura livre).
Sábado de tarde:
7-Método de passagem de desenhos clássicos setecentistas para o azulejo por papel picotado e pó de carvão. Pintura de vários azulejos por cada formando, que serão entregues ao formando no domingo de manhã.
-Colocação dos azulejos em “gazetes” para pôr a cozer no forno cerâmico. Cozedura.
8-Ver temperatura do forno e entreabrir a porta para que o forno vá arrefecendo.
9-Experiência de vidragem manual do azulejo para os formandos.
10-Entrega dos azulejos pintados e dos Diplomas de Participação no Curso AAG.
Cursos de dez horas.

Preço por formando: 50 € (Todo o material e cozedura incluídos)
Pagamento por Transferência Bancária para o IBAN: PT50 0035 0483 0003 1226 400 64
(assim que for recebida a transferência, envio de Recibo de Pagamento

Courses of Initiation to Artistic Tile (16th to 18th centuries)
Courses taught by Luís Cruz Guerreiro *
* See curriculum.

First Course: 28, (Presentation / Lecture); March 30 and 31, 2019.
This Presentation / Lecture will be made at FAVO (Factory of Visual Arts
and Crafts) in Alhos Vedros, integrated in the 1st Edition of "Art in FAVO".

It is open to all, it is free and without obligation to have to take the course.

1-These courses intend to convey to the trainees a didactic but light approach, from the History of Artistic Tiles in Portugal from the 16th century. XVI to the century XVIII.
2-The theoretical part will have a presentation / lecture the Friday before the beginning of the courses.
This presentation will tell a small story of the tile with projection of images alluding to the theme.
3-The practical part of the course will begin on Saturday morning at 10:00 am, with lunch break from 2:00 p.m. to 3:30 p.m., and close at 6:30 p.m. (7:00 p.m. on Saturday), will continue on Sunday from 10:00 a.m. to 1 p.m. (3 p.m. on Sunday). End of the Course.
4-The practical course is given in the AAG that has space for 5 trainees.
5-To each trainee will be provided brushes, ceramic paints, a bench to place their utensils and a stretcher to paint the glazed tiles in raw.
On Saturday morning, there will be an approximation of the graduates to the tile in their forms: Chacota (cooked pasta), chacota glazed in raw and the chacota with baked glaze in its final form, the Azulejo, which forms a whole unit.
6-Passage of the drawing to the tile by the method of free drawing in the raw glaze and its painting (Tiles are given to the trainees for free drawing and painting experiments).
Saturday afternoon:
7-Method of passing classic eighteenth-century drawings for the tile by perforated paper and coal dust. Painting various tiles for each grader, which will be delivered to the trainee on Sunday morning.
- Placement of the tiles in "gazetes" to put to bake in the ceramic oven. Cooking.
8-Check the temperature of the oven and open the door to allow the oven to cool.
9-Manual glazing tile experience for the trainees.
10-Delivery of the painted tiles and the Diplomas of Participation in the AAG Course.
Ten hour courses.

Price per person: 50 € (All material and cooking included)
Payment by Bank Transfer to IBAN: PT50 0035 0483 0003 1226 400 64
(as soon as the transfer is received, sending a Payment Receipt

Ficha de Inscrição / Registration Form online: 


Curriculum atualizado de Luís Cruz Guerreiro / Updated Curriculum of Luís Cruz Guerreiro

https://azulejariaguerreiro.weebly.com/luiacutes-cruz-guerreiro-curriculum.html

domingo, dezembro 09, 2018

Painel da Pastelaria Padaria Doce e Pão / Panel of the Pastry Bakery Sweet and Bread -Barreiro Dez/Dec 2018

A Padaria "Doce e Pão" do Barreiro teve uma intervenção artística e com a nova gerência colocaram lá um painel de azulejos que retrata o ciclo do pão e doces dos princípios do séc. XX

The Bakery "Sweet and Bread" of Barreiro had an artistic intervention and with the new management they put there a panel of tiles that portrays the cycle of bread and sweets from the beginning of the century. XX



Fases da Elaboração e Montagem do Painel e fotos da Pastelaria Padaria "Doce e Pão".

Phases of the Elaboration and Lay On of the Panel and photos of the Bakery Pastry "Sweet and Bread".









domingo, novembro 11, 2018

AAG recebe a Medalha de Mérito Cultural da Moita / AAG Artistic Tiles, receives the Cultural Merit Medal of the Municipality of Moita

A Azulejaria Artística Guerreiro recebe a Medalha de Mérito Cultural do Município da Moita no dia 11 de Setembro de 2018.

Perto de completar 30 anos de existência, o que irá ocorrer em 2019, a Azulejaria Artística Guerreiro, através de Luís Cruz Guerreiro vê o seu trabalho ser reconhecido pela Câmara Municipal da Moita: https://www.cm-moita.pt/pages/970?news_id=4632
Muitos painéis de azulejos foram feitos para a CMM, alguns ainda de 1989, decoram salas de edifícios camarários e grandes painéis foram colocados no Mercado Municipal em 1992 e em 2017, a CMM e a Junta de freguesia de Alhos Vedros encomendaram os 4 painéis do Foral de Alhos Vedros que decoram a parede exterior da Biblioteca de Alhos Vedros.

O Salão Nobre dos Paços do Concelho foi, uma vez mais, o palco para a Cerimónia Pública de Atribuição das Medalhas Municipais, na manhã do dia 11 de setembro de 2018, Dia do Município da Moita.
Luís Guerreiro, com uma reputação sólida e alargada como criador do azulejo pintado, com obras suas em vários locais do concelho, no país e no estrangeiro, foi distinguido com a Medalha de Mérito Cultural.

Notícia publicada do Boletim da CMM: https://www.cm-moita.pt/pages/449


Filmagem e  Edição Vídeo por / Filming and Editing Video by
Carlos Gonçalves:  g.carlos60@hotmail.com


AAG Artistic Tiles, receives the Cultural Merit Medal
of the Municipality of Moita on September 11, 2018.

Close to completing 30 years of existence, which will occur in 2019, the Azulejaria Artística Guerreiro, through Luís Cruz Guerreiro sees his work being recognized by the Municipality of Moita: https://www.cm-moita.pt/pages/970?news_id=4632
Many tile panels were made for the CMM, some still of 1989, decorate rooms of buildings and large panels were placed in the Municipal Market in 1992 and in 2017, CMM and the parish council of Alhos Vedros commissioned the 4 panels of the Foral of Alhos Vedros that decorate the outer wall of the Library of Alhos Vedros.
The Noble Hall of the Town Hall was once again the stage for the Public Ceremony for the Attribution of Municipal Medals, on the morning of September 11, 2018, Municipality Day of Moita.
Luís Guerreiro, with a solid and wide reputation as a creator of the painted tile, with his works in several places of the county, at home and abroad, was distinguished with the Medal of Cultural Merit. 

News published in the CMM Bulletin: https://www.cm-moita.pt/pages/449

segunda-feira, setembro 10, 2018

A Ilha do Corvo, que venceu os Piratas, Álbum de BD de José Ruy-Corvo Island, which won the Pirates, BD Album by José Ruy

Acabado de receber. Mais uma prenda do meu amigo José Ruy.
O seu último álbum de BD, "A Ilha do Corvo, que venceu os Piratas".


Uma história de Aventuras como não lia à muito tempo e como sempre com a qualidade narrativa e desenho ótimo do grande Mestre.

Obrigado amigo José Ruy!

Just received. Another gift from my friend José Ruy.
His latest BD album, "Island of the Crow, Who Beat the Pirates."
A story of Adventures as it did not read to long and as always with the narrative quality and great design of the great Master.

Thank you, my friend José Ruy!

"Meu especial amigo
Luís Cruz Guerreiro
 
Estou a enviar-lhe as coordenadas para chegar ao programa da RTP 2 de que lhe falei há pouco.
É um programa de literatura e poesia, que há uns anos vai para o ar nesse canal. É bastante bom, dirigido pelo ator Pedro Lamares que «diz» muito bem e a realização de imagem é soberba, muito adequada e excelente.
Já me fizeram uma entrevista no ateliê, e nessa altura viram que estava a desenhar o livro do Corvo e perguntaram-me pormenores. Ficaram muito entusiasmados em irem comigo ao Corvo para acompanhar a realização da história, e agora o lançamento.
É editado no dia 18 DE SETEMBRO DE 2018 ÀS 23 HORAS.
O PROGRAMA CHAMA-SE: LITERATURA AQUI: https://www.rtp.pt/programa/tv/p32064
 
Estiveram de férias entre julho e agosto e este vai ser o primeiro desta época. Tem cerca de 50 minutos, mas a reportagem e entrevista abrange 15 minutos, o que em televisão é bastante bom, dá para contar muita coisa, sendo a montagem e realização de alto gabarito, como é o caso deste programa.
Não vi ainda a montagem, mas confio na equipa que é excelente, e me acompanhou hora a hora no Corvo, durante 4 dias. Entretanto a TV Açores fez também uma reportagem, mais modesta, mas que dá para divulgar a história desta Ilha «perdida» a Ocidente do Arquipélago, a mais pequena e isolada, mas por isso também a mais emblemática e atraente.
  
Forte abraço de amizade
José Ruy"

segunda-feira, junho 04, 2018

O Ambiente do Festival de BD de Beja / The Environment of the Beja BD Festival

Beja é uma cidade pequena mas tem muitas coisas interessantes e uma vida cultural muito intensa.
O Festival de BD de Beja, porque decorre em diversos pólos mas muito próximos uns dos outros, torna-se por isso numa cidade BD, onde os visitantes e também os participantes se deslocam de um espaço para outro para verem as diversas exposições.
Mapa das Exposições aqui: https://susamonteiro.wixsite.com/festivalbd/mapa

O almoço em conjunto dos participantes também proporciona uma oportunidade de contacto entre todos e revela-se bastante agradável para um "bate papo".
Conheci a Nina Govedarica, viúva do Fernando Relvas recentemente. É muito simpática e compreendeu o meu sentido de humor que é muito corrosivo e difícil. Isso é muito bom sinal e revela muita inteligência.

Estive muito próximo sempre do meu amigo José Ruy, que considero o meu "pai adotivo" em termos não só de BD. Como pessoa adoro-o e sinto muito orgulho dele ser meu amigo.
Também o José Ruy teve a sua exposição temática sobre animais desenhados no Jardim Zoológico de Lisboa. Fui agraciado com um desenho de um leão, feito em poucos minutos com o Mestre.

Conheci finalmente o Fabio Morais em pessoa e a sua esposa, curador do Acervo de Jayme Cortez,  que tinha conhecido no Brasil virtualmente, que apresentei ao José Ruy. O meu amigo José Ruy, ficou muito contente com este conhecimento, porque tinha trabalhado no jornal "O Mosquito", antes de ele emigrar para o Brasil e sabermos que ele tinha muitos originais do Jayme Cortez, proporcionou que contactássemos com o Paulo Monteiro diretor do FIBDB, para uma possível exposição na edição de 2018 e que também se perpetiva já para a edição do Festival de Beja para 2019.


O Paulo Monteiro ficou muito contente com a possibilidade e tudo fez para que nesta edição o Fabio Morais já trouxesse parte considerável do Acervo de Jayme Cortez.
Foi uma das exposições mais importantes a nível histórico, não menosprezando todos os outros autores presentes, que são de grande qualidade artística.
Outra coisa muito importante foi esta:
Museu da Banda Desenhada de Beja - Doação de originais de E. T. Coelho ao futuro Museu da Banda Desenhada de Beja, por Fabio Moraes, com Arlindo Morais, Fabio Moraes e Paulo Monteiro.

Outra foi uma coleção de serigrafias de Jayme Cortez de 1980, assinadas e numeradas, o que muito agradeço ao Fabio Moraes.

A minha Exposição: "Aventuras de Jerílio no séc. XXV-Primeiro episódio-Tudo Começou em Máfio ", ficou no Museu Regional de Beja, enquadrada por um património azulejar do próprio Museu considerável e que abrange desde o azulejo enxaquetado e corda seca de finais do Séc XIV, aos painéis barrocos do séc. XVIII ! Só faltava mesmo os azulejos do séc XXV, o que agora aconteceu.












O Nuno Pereira de Sousa, gostou da minha exposição e divulgou-a no seu Blogue, "Bandas Desenhadas". Agradeço ao Nuno pela divulgação.
Eis a sua mensagem e os links :
"Bom dia, Luís!
Realizámos a divulgação das Aventuras de Jerílio no Século 25, através da fotorreportagem da exposição:
e com um artigo sobre a publicação em formato de revista, bem como a forma dos leitores interessados poderem encomendar 1 exemplar:
Qualquer lapso que tenhamos cometido, informe-nos pf, que corrigiremos a informação.
E mantenha-se em contacto, pois teremos muito prazer em noticiar novidades sobre a obra.
Abraço,
Nuno Pereira de Sousa"

English Version:
Beja is a small city but has many interesting things and a very intense cultural life.
The Beja BD Festival, because it takes place in several poles but very close to each other, becomes a BD city, where visitors and participants also travel from one space to another to see the various exhibitions.

Map of Exhibitions here: https://susamonteiro.wixsite.com/festivalbd/mapa

The lunch together of the participants also provides an opportunity of contact between all and proves itself quite pleasant for a "chat".

I met Nina Govedarica, widow of Fernando Relvas recently. She is very friendly and understood my sense of humor which is very corrosive and difficult. This is a very good sign and reveals a lot of intelligence.
I have been very close always to my friend José Ruy, who I consider my "adoptive father" in terms not only of BD. As a person I love him and I am very proud of him to be my friend.
Also José Ruy had his thematic exhibition on animals drawn in the Zoological Garden of Lisbon. I was awarded a drawing of a lion, made in a few minutes with the Master.

I finally met Fabio Morais himself and his wife, curator of the Jayme Cortez Collection, who had known in Brazil virtually, that I presented to José Ruy. My friend José Ruy, was very pleased with this knowledge, because he had worked in the newspaper "The Mosquito", before he emigrated to Brazil and we know that he had many originals of Jayme Cortez, provided that we contacted Paulo Monteiro director of the FIBDB, for a possible exhibition in the 2018 edition and that is also already expected for the edition of the Beja Festival for 2019.

Paulo Monteiro was very pleased with the possibility and everything made so that in this edition Fabio Morais already brought a considerable part of the Jayme Cortez Collection.
It was one of the most important exhibitions at the historical level, not neglecting all the other authors present, who are of great artistic quality.

Another very important thing was this:
Beja Comics Museum - Original donation of E. T. Coelho to the future Beja Comics Museum, by Fabio Moraes, with Arlindo Morais, Fabio Moraes and Paulo Monteiro.

Another was a collection of serigraphs by Jayme Cortez from 1980, signed and numbered, which I thank Fabio Moraes.

My Exposition: "Adventures of Jerílio in the XXV-first episode - It all began in Mafio", stayed in the Regional Museum of Beja, framed by a tile heritage of the Museum itself considerable, and ranging from the enjaquetado tile and dry rope final from the 14th century, to the baroque panels of the 16th century. XVIII! Only the tiles of the 25th century were missing, which now happened.



Luís Cruz Guerreiro no Festival BD Beja 2018 / Luís Cruz Guerreiro at the Comics Beja Festival 2018

Filme que faz uma descrição da HQ/BD em azulejos de Ficção Científica: "As Aventuras de Jerílio no séc. XXV". Essas pranchas/painéis de Azulejos estão em Exposição, de 25 de Maio  até 10 de Junho de 2018, no Museu Regional de Beja, cujo diretor: Francisco José Paixão organizou uma bonita exposição, integrada no XIV Festival Internacional de Banda Desenhada de Beja, organizada muito bem pelo seu diretor, Paulo Monteiro e toda a equipa de apoio que fazem de Beja um marco de Referência nos Festivais Internacionais de BD.
Parabéns a todos os que tornaram possível esta minha Exposição. A primeira em Portugal !
Créditos:
Filmagens e Fotos: Luís Cruz Guerreiro e Tina Sesinando
Edição e Montagem: Carlos Gonçalves (g.carlos60@hotmail.com)

Film that describes the HQ / BD in Science Fiction tiles: "The Adventures of Jerílio in the 25th century". These panels / tiles are on display from May 25 to June 10, 2018, at the Regional Museum of Beja, whose director: Francisco José Paixão organized a beautiful exhibition, integrated in the XIV International Festival of Beja Comics, organized very well for its director, Paulo Monteiro and all the support team that make Beja a benchmark in the BD International Festivals.
Congratulations to all who made this my Exposition possible. The first in Portugal!
Credits:
Filming and Photos: Luís Cruz Guerreiro and Tina Sesinando
Editing and Editing: Carlos Gonçalves (g.carlos60@hotmail.com)

Museu Regional de Beja / Beja Regional Museum -Portugal
http://www.museuregionaldebeja.pt/

sexta-feira, março 02, 2018

O Nosso Lugar é um Mundo II - Our Place is a World II

Este conjunto de documentários foi feito em 2017 e está agora disponível no sítio da Câmara Municipal da Moita, esta é a minha participação para esse documentário.

This set of documentaries was made in 2017 and is now available on the website of the Municipality of Moita, this is my participation for this documentary.


As páginas com todos os documentários pode ser vista aqui - The pages with all the documentaries can be seen here:
https://www.cm-moita.pt/pages/1373?faqs_list_19_page=1
e aqui - and here:
https://www.cm-moita.pt/pages/1373?faqs_list_19_page=2

Ficha Técnica - Datasheet
Realização e imagem - Realization and image
Margarida Leitão
Produção - Production
Departamento de Assuntos Sociais e Cultura / Divisão de Cultura e Desporto / Sofia Figueiredo
Realização, imagem e Som - Realization, image and sound
Margarida Leitão
Montagem
João Braz
Margarida Leitão
Genéricos, Pós produção de Imagem e Som - Generic, Post Production of Image and Sound
João Braz
2017

sábado, fevereiro 03, 2018

As coisas que se encontram na Rede... / The things that are in the Net ...

Buscando por um painel de azulejos, que fiz há muito tempo, deparo-me com esta pa´gina que desconhecia e faz referência ao meu trabalho duma maneira muito generosa e também ao património de Alhos Vedros.
Parabéns ao autor(a) e muito obrigado pela lembrança.

Looking for a tile panel, which I did a long time ago, I come across this page that I did not know about and refers to my work in a very generous way and also to the heritage of Alhos Vedros.
Congratulations to the author and thank you very much for the remembrance.

Coysas , Loysas, Tralhas Velhas...

quinta-feira, janeiro 25, 2018

Painéis de Azulejo na Biblioteca de Alhos Vedros - 2ª. Parte / Tiles in the Library of Alhos Vedros - 2 nd. Part

Painéis de Azulejo na Biblioteca de Alhos Vedros - 2ª. Parte. Resumo do que foi a criação, produção e colocação dos Painéis de Azulejos na Biblioteca de Alhos Vedros pelo Artesão Azulejista do nosso Concelho, Luís Cruz Guerreiro, da Azulejaria Artística Guerreiro. O vídeo mostra-nos o desenvolvimento, criatividade etc e a colocação dos mesmos.


ArtísticTiles in the Library of Alhos Vedros - 2nd. Part.
Summary of what was the creation, production and placement of the Tiles in the Library of Alhos Vedros by the Azulejo Artisan of our County, Luís Cruz Guerreiro, of the Azulejaria Artística Guerreiro. The video shows us the development, creativity etc and the placement of them.



A BXBTV é um canal de distribuição de conteúdos online direcionado exclusivamente para a Baixa da Banheira: https://bxbtv.wordpress.com/
BXBTV is an online content distribution channel directed exclusively to Baixa da Banheira. https://bxbtv.wordpress.com/


Painéis de Azulejo na Biblioteca de Alhos Vedros - 1ª. Parte / Tiles in the Library of Alhos Vedros - 1st. Part

Painéis de Azulejo na Biblioteca de Alhos Vedros - 1ª. Parte. Resumo do que foi a criação, produção e colocação dos Painéis de Azulejos na Biblioteca de Alhos Vedros pelo Artesão Azulejista do nosso Concelho, Luís Cruz Guerreiro, da Azulejaria Artística Guerreiro. O vídeo mostra-nos o desenvolvimento, criatividade etc até á colocação do primeiro painel.

Tiles in the Library of Alhos Vedros - 1st. Part.
Summary of what was the creation, production and placement of the Tiles in the Library of Alhos Vedros by the Azulejo Artisan of our County, Luís Cruz Guerreiro, from the AAG Artístic Tiles. The video shows us the development, creativity etc. until the placement of the first panel.


A BXBTV é um canal de distribuição de conteúdos online direcionado exclusivamente para a Baixa da Banheira: https://bxbtv.wordpress.com/
BXBTV is an online content distribution channel directed exclusively to Baixa da Banheira. https://bxbtv.wordpress.com/

Artistas D'Aqui na AVTV-AAG #2 / Artistas D'Aqui in AVTV-AAG #2

Neste filme da Alhos Vedros TV, Luis Cruz Guerreiro da Azulejaria Artística Guerreiro explica-nos o processo da criação de cores nos seus trabalhos artísticos e mostra-nos com tudo isso foi importante para a criação da sua banda desenhada em azulejo.

In this film of Alhos Vedros TV, Luis Cruz Guerreiro from AAA explains the process of creating colors in his artwork and shows us all that was important for the creation of his comic book, made in tiles.


http://alhosvedrostv.wixsite.com/alhosvedrostv
A Alhos Vedros TV é um projecto local de divulgação de tudo o que diz respeito à nossa terra, desde eventos, a estados sociais, ambientais e outros. Queremos ainda dar a conhecer a vida antiga e a História da nossa terra.
Alhos Vedros TV is a local project to disseminate everything that concerns our land, from events, to social, environmental and other states. We still want to make known the ancient life and history of our land.

quarta-feira, novembro 22, 2017

Encontro com José Ruy e visita à Amadora BD 2017 / Meeting with José Ruy and visit to Amadora BD 2017

No dia 12 de Novembro, fui visitar o meu amigo José Ruy, (link #2), (link#3) conceituado artista na área da História em Quadrinhos/BD Portuguesa e que tem o mais longo historial de produção contínua na 9ª Arte nacional.
O encontro foi na Amadora, almoçamos juntos e depois fomos visitar o Amadora BD 2017.
O José Ruy fez-me uma visita guiada em que me mostrou a sua presença na Galeria dos Ilustres no Teto da Biblioteca do Rui Pimentel, famoso cartunista português.
Também me mostrou a sua imagem mestriamente desenhada por Nuno Saraiva (link #2) e que figura no cartaz deste ano do Amadora BD.

Além de pormos as conversas em dia, foi-me incumbida a grata missão de lhe entregar o Álbum Zodiako do grande artista português que fez a maior parte da sua brilhante carreira no Brasil, Jayme Cortez, (link#2) que me foi ofertada pelo curador do seu acervo no Brasil, Fábio Moraes.
José Ruy e Jayme Cortez começaram ambos no jornal "O Mosquito", onde também trabalhou o Mestre, Eduardo Teixeira Coelho, o ETC), que depois também emigrou e que fez carreira em França.

Este foi mais um passo de uma ideia que anda a germinar desde há algum tempo e que se Deus quiser, terá pernas para andar.

Reportagem do Amadora BD, por Jorge Machado Dias e publicada no seu Blog de BD Kuentro.












On November 12, I visited my friend José Ruy, (link # 2), (link # 3) a renowned artist in the area of ​​Comics / BD Portuguesa and who has the longest record of continuous production in the 9th National Art .
The meeting was in Amadora, we had lunch together and then we went to visit the Amadora BD 2017.
José Ruy gave me a guided tour in which he showed me his presence in the Gallery of Illustrious People on the Ceiling of the Library of Rui Pimentel, famous Portuguese cartoonist.
He also showed me his image masterfully designed by Nuno Saraiva (link # 2) and featured in this year's poster of Amadora BD.

In addition to the talks, I was grateful to have the Zodiako Album of the great Portuguese artist who made the most of his brilliant career in Brazil, Jayme Cortez, (link # 2) given to me by curator of his collection in Brazil, Fábio Moraes.
José Ruy and Jayme Cortez started both in the newspaper "The Mosquito", where he also worked the Master, Eduardo Teixeira Coelho, the ETC), who later also emigrated and made a career in France.

This was another step of an idea that has been germinating for some time and that God willing, will have legs to walk.

Follow the links in the Portuguese version.

Report of Amadora BD, by Jorge Machado Dias and published in his BD Kuentro Blog.